ТЕРМИНИ
news aggregator = агрегатор вести
feed = прикључак
display = приказ
(left / right) sidebar = (лева / десна) шина (са стране)
news site = сајтови за вести / сајтови са вестима
machine-readable (form) = (облик / формат) за рачунарску обраду
link (to) = повезати се (са)
(RSS) feed file = Фајл (RSS) прикључка
illegal = неправилан / неисправан
detected = примећен / детектован
anonymous = непотписан(и)
settings = подешавања
configure = поставке
submit = проследи
none = нема
more = још
core = основни / централни / уграђени
required = захтевани / обавезни
online help = приручна документација
undo = врати ((се) на претходно стање)
download = преузимање
e-mail = е-пошта
post = пост
toolkit = алати
using = у употреби / користи / користећи / уз помоћ
create content = постави садржај
subscribed to a role = налази се у улози
legacy = компатибилност (у смислу подршка за старије верзије)
НЕРАЗРЕШЕНО
? = тражи се боље решење
?! = нејасно значење оригинала
throttle = успорење / вентил ?
update = ажурирање ?
PHP image documentation = документација PHP-а за рад са сликама
parse error = грешка при парсовању ?
well formed = није добро формирано ?
Invalid XML-RPC. Request must be a methodCall. = Неважећи XML-RPC. Захтев мора бити позив методу. ?!
Requested method %methodname not specified. = Захтевани метод %methodname није назначен. ?!
Requested method %methodname signature not specified. = Потпис захтеваног метода %methodname није назначен. ?!
cntext sensitive help information = помоћне информације у (датом) контексту / релевантне помоћне информације / помоћне информације у току рада ?
кодна страна или кодна страница?
НАПОМЕНЕ
1. акције које имају непосредан ефекат (не воде ка новим стрницама за конфиргурацију) су у номинативу
2. акције које имају посредан ефекат (воде ка новим страницама за даљу конфигурацију) су у императиву 2. л. јед.
3. please (do something) се преводи импративом 2. л. мн.
4. придеви који означавају стања (Enabled) су у номинативу јед. средњег рода
5. у ситуацијама када именица у енглеском служи као придев (MySQL documentation), обрће се ред речи (документација MySQL)
6. има изузетака препоруци 5 (MySQL base = MySQL база), када се цела синтагма третира као јединствени израз.
7. стране речи се преносе у изворном облику, па је Drupal а не Друпал, а испред наставка за облик се додаје цртица ("-"), па тако бива Drupal-а, а не Drupala
8. у латиничној верзији потребно је уклонити цртице између изворних имена и наставака за облик
УЗОРЦИ
1. An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator. = Направили сте неправилан избор. Контактирајте администратора сајта.
2. Enables keeping easily and regularly updated user web pages or blogs. = Омогућава држање страница или блогова који се лако одржавају
3. You have to specify a valid date. = Морате правилно унети датум
4. Enables threaded discussions about general topics. = Омогућава повезану дискусију о разним темама.
5. Дозвољава вашем сајту да сакупља одговоре на питања са вишеструким понуђеним одговорима. а= Дозвољава вашем сајту да сакупља одговоре на питања са вишеструким понуђеним одговорима.
6. Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion. = Контролише аутоматско смањивање протока ради спречавања загушења на сајту.
7. Please check the PHP image documentation for information on how to correct this. = За решење овог проблема, погледајте документацију PHP-a за рад са сликама.
ЛИНКОВИ:
модул за креирање pot калупа од инсталираних модула: http://drupal.org/project/potx
.pot калупи за Drupal 5.x: http://ftp.drupal.org/files/projects/drupal-pot-5.x-2.0.tar.gz
мејлинг листа за преводиоце: http://lists.drupal.org/listinfo/translations
званични водич за преводиоце: http://drupal.org/node/11130