ТЕРМИНИ news aggregator = агрегатор вести feed = прикључак display = приказ (left / right) sidebar = (лева / десна) шина (са стране) news site = сајтови за вести / сајтови са вестима machine-readable (form) = (облик / формат) за рачунарску обраду link (to) = повезати се (са) (RSS) feed file = Фајл (RSS) прикључка illegal = неправилан / неисправан detected = примећен / детектован anonymous = непотписан(и) settings = подешавања configure = поставке submit = проследи none = нема more = још core = основни / централни / уграђени required = захтевани / обавезни online help = приручна документација undo = врати ((се) на претходно стање) download = преузимање e-mail = е-пошта post = пост toolkit = алати using = у употреби / користи / користећи / уз помоћ create content = постави садржај subscribed to a role = налази се у улози legacy = компатибилност (у смислу подршка за старије верзије) НЕРАЗРЕШЕНО ? = тражи се боље решење ?! = нејасно значење оригинала throttle = успорење / вентил ? update = ажурирање ? PHP image documentation = документација PHP-а за рад са сликама parse error = грешка при парсовању ? well formed = није добро формирано ? Invalid XML-RPC. Request must be a methodCall. = Неважећи XML-RPC. Захтев мора бити позив методу. ?! Requested method %methodname not specified. = Захтевани метод %methodname није назначен. ?! Requested method %methodname signature not specified. = Потпис захтеваног метода %methodname није назначен. ?! cntext sensitive help information = помоћне информације у (датом) контексту / релевантне помоћне информације / помоћне информације у току рада ? кодна страна или кодна страница? НАПОМЕНЕ 1. акције које имају непосредан ефекат (не воде ка новим стрницама за конфиргурацију) су у номинативу 2. акције које имају посредан ефекат (воде ка новим страницама за даљу конфигурацију) су у императиву 2. л. јед. 3. please (do something) се преводи импративом 2. л. мн. 4. придеви који означавају стања (Enabled) су у номинативу јед. средњег рода 5. у ситуацијама када именица у енглеском служи као придев (MySQL documentation), обрће се ред речи (документација MySQL) 6. има изузетака препоруци 5 (MySQL base = MySQL база), када се цела синтагма третира као јединствени израз. 7. стране речи се преносе у изворном облику, па је Drupal а не Друпал, а испред наставка за облик се додаје цртица ("-"), па тако бива Drupal-а, а не Drupala 8. у латиничној верзији потребно је уклонити цртице између изворних имена и наставака за облик УЗОРЦИ 1. An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator. = Направили сте неправилан избор. Контактирајте администратора сајта. 2. Enables keeping easily and regularly updated user web pages or blogs. = Омогућава држање страница или блогова који се лако одржавају 3. You have to specify a valid date. = Морате правилно унети датум 4. Enables threaded discussions about general topics. = Омогућава повезану дискусију о разним темама. 5. Дозвољава вашем сајту да сакупља одговоре на питања са вишеструким понуђеним одговорима. а= Дозвољава вашем сајту да сакупља одговоре на питања са вишеструким понуђеним одговорима. 6. Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion. = Контролише аутоматско смањивање протока ради спречавања загушења на сајту. 7. Please check the PHP image documentation for information on how to correct this. = За решење овог проблема, погледајте документацију PHP-a за рад са сликама. ЛИНКОВИ: модул за креирање pot калупа од инсталираних модула: http://drupal.org/project/potx .pot калупи за Drupal 5.x: http://ftp.drupal.org/files/projects/drupal-pot-5.x-2.0.tar.gz мејлинг листа за преводиоце: http://lists.drupal.org/listinfo/translations званични водич за преводиоце: http://drupal.org/node/11130